Fødd er kongen vår
Denne versjonen av "Mary`s Boy Child" har sin egen historie: Høsten 1977 var vi stasjonert på Frelsesarmeen i Nannestad. I forbindelse med jule-arrangmentene fant jeg ut at jeg ville lage en norsk tekst til sangen om Marias guttebarn. Det ante meg vel at den var oversatt til norsk fra før, men ikke hadde jeg hørt noen norsk versjon og ikke hadde jeg noen tilgjengelig. Dette var før internetts tid. Så jeg satt med vår kasettradio og spolte fram og tilbake mens jeg skrev ned den engelske teksten, og så gikk i gang med en norsk oversettelse. Den ble vel grei nok, og juniorene våre sang den på flere juletrefester, både på korpset og på utposter. Vi hadde også øvd inn et julespill, der vår sønn Ragnar, først i oktober det året, spilte rollen som Jesus-barn. Lenge var manuset til "min" versjon av sangen borte, men for noen år siden dukket den opp igjen. Til desember-nummeret av bladet "Stille Stunder" skrev jeg en artikkel om den opprinnelige versjonen av...